random word of the
day: THE BIG THREE-OH (THE BIG 30) – trzydzieste urodziny (30th birthday)
(1) The BIG Three
Oh! Today is the day. 30 years ago my mum brought me into this world – thanks
Mum!
(2) My Big Three Oh.
OK so if you any of you remember my issues
with turning 20, I need you all again as I'm having even bigger
palpitations at turning 30!!!!
(3) The big
three-oh. I know, it shouldn't be a big deal. It's only a number. It's really
no different than 29. I'm still younger than all those 40-year-olds out there
driving around in mid-life crisis
cars.
(4) Oh, and thanks
to everyone who helped me celebrate my big three-oh last weekend. From what I
remember, I had a blast.
(5) Hope you have a good one (and your head
survives the big three oh party), and keep
doing what you do the way you do it.
to have issues with – to have problems with
a mid-life crisis – kryzys wieku
średniego (The point in an adult’s life when they get all concerned /worried/
that they're old and start acting what they think is 'young'.)
to have a blast – świetnie się bawić (to have a great time, to have a
lot of fun)
Hope you have a good one. – here: Hope you enjoy your birthday!
keep doing what you do the way you do it – the best compliment ever ?? :D
Hi guys!
It’s my big brother’s birthday today and I’ve
got a special message for him:
And just to make today even more special I’ve
decided to compile a list of fun facts about us. (It’s not just about Wiktor,
because it’s my blog after all. You can’t have the Triwizard Tournament without
Harry Potter in it! Can you? :D)
WIKTOR AND I AT A PARTY A FEW YEARS AGO |
1. When
we were very little I called him Tito and he called me Nina, because we
couldn’t pronounce each other’s
names properly.
2. We
also had bunk beds and my brother
slept on the top one.
3. Witkor
used to own a teddy bear that he always slept with. My mum had to patch it up a million times because it
was so old. He finally got rid of it
after being teased about it at a
summer camp.
4. On
our first day of kindergarten, my brother supposedly
took my hand and said to my crying self: ‘Come on Karolina, we have to go now.
Mum needs to get to work.’
to
pronounce – wymawiać (to say)
properly
– poprawnie (correctly)
bunk
beds – łóżko piętrowe (two beds fixed together, one on top of the other)
to
patch something up – załatać, poskładać do kupy (to repair something,
especially in a basic and temporary way)
to
get rid of something – pozbyć się czegoś (to throw something away)
to
tease – dokuczać (to laugh at someone or say unkind things about them, either
because you are joking or because you want to upset them)
supposedly
– podobno (as some people believe or say, although you may not agree with this)
5. When
we were teenagers Wiktor would teach me basketball just to have a laugh because I’m useless at
basketball.
6. My
bro can be a sore loser :) When we were younger and we were playing video games (car racing) and I
was winning, he would press Escape and passed
it off as an error of the system.
7. Wiktor
has a law degree and now studies to become a legal adviser (radca prawny).
8. He
has been to Alaska and spent six months over there.
9. His
biggest pet peeve is probably when
someone handles Styrofoam. He hates the sound it makes.
10. Wiktor’s
most annoying habit (according to me) is being on the phone constantly.
just to have a laugh – tylko po to, żeby się pośmiać (to
see something funny)
be useless at – być w czyś beznadziejnym, słabym (to
be really bad at some activity)
be a sore loser – nie umieć przegrywać (when someone
can’t accept that they are not the winner)
to pass it off as – przedstawiać coś jako coś
innego (to make something look like
something else)
to have a law degree – ukończyć prawo (to have a law
school diploma)
a pet peeve – coś, czego nie cierpimy (something that
irritates you a lot)
to handle – trzymać, dotykać (to pick something up and
touch, hold or move it with your hands)
Styrofoam – styropian (a light usually white plastic
used especially for putting around delicate objects inside containers to
protect them from damage)
11. His
favourite TV shows are probably Family
Guy and American Dad.
12. I
once did his English homework and everyone in the group, including the teacher,
knew about it.
13. Some
people tell us that we are very similar, whereas others say that we look nothing alike.
14. We
often call each other ‘fatso’ as in ‘Hi,
fatso, wassup?’ It’s some kind of a pet
name between the two of us.
15. We attended the same kindergarten,
primary school, secondary school and university (different faculties).
16. My
brother has always been the cool one and I’ve been the nerdy one ;)
to look nothing alike – nie być wcale do siebie podobnym
(when two people are not similar lookwise)
a fatso – grubas (a fat person)
a pet name – pieszczotliwe przezwisko (an informal
name given to someone by their family or friends)
to attend – uczęszczać do (to go to)
to cover – tu: zaspokajać (to satisfy)
entertainment – rozrywka (something that amuses us)
all in good fun – na żarty, nie na serio (not serious,
not to offend anyone but just for fun)
Yep, that’s all. I can’t think of anything
else. Hope that covers your entertainment needs for today! Wiktor-
please, don’t kill me! It’s all in good
fun :)
Have a great day!
Karola
No comments:
Post a Comment