random thought of the day :D
If you have ever wondered how to say ‘kupny’
in English, as in something purchased rather than home-made, well, wonder no more :)
While reading Fault in Our Stars I came across this sentence:
I arrived early, enough time for (...) Linda
to bring me up-to-date on everyone
as I ate a grocery-store chocolate chip
cookie while leaning against the
dessert table.
The answer: grocery-store (in front of the
noun)
AS IN – o znaczeniu (meaning)
PURCHASED – kupiony (bought)
HOME-MADE – domowy (cooked at home)
to COME ACROSS – natknąć się (to find
something without looking for it specifically)
to BRING SOMEBODY UP-TO-DATE ON – podzielić się
z kimś aktualnymi informacjami o (to share current info about someone)
CHOCOLATE CHIP COOKIES – ciasteczka typu
Pieguski (biscuits with small bits of chocolate in them)
a GROCERY STORE – sklep spożywczy (a shop
selling food)
GROCERY-STORE – kupny (bought at a store
rather than home-made)
to LEAN AGAINST – opierać się o coś (to sit
or stand with part of your body touching something as a support)
No comments:
Post a Comment