random
word of the day: MILK, COOKIES AND A CARROT – mleko, ciasteczka i marchewka
(what you leave for Santa and the reindeer as
a thank you for the gifts)
(1)
I have always left a glass of brandy and a
mince pie for Santa and a carrot for Rudolph. But I have recently been
having conversations with a few friends and they all leave milk. I am worried
that my kids are going to think I am encouraging
drink driving/ sleighing!
(2)
I leave milk and a mince pie, which only ever has one bite missing out of it in the morning; Santa would get too big
to fit down all the chimneys!
(3)
We left cookies and milk and we also sprinkled
"reindeer" food on the front
yard, which was oatmeal and glitter.
(4)
We leave cookies and milk for Santa, carrot
sticks and an apple for the reindeer and in the front yard we leave reindeer
food for good measure. We go
hard for the fat man!
(5)
Leave the milk and cookies for Santa. A carrot for Rudolph? How about a bunch of carrots for the other eight
reindeer? And how about a package or two of Keebler's cookies for the elves at the North Pole? And how about Mrs.
Claus? I'm sure she'd
like a scarf or something.
as a thank you for – w podziękowaniu za (to thank
for)
a
mince pie – babeczka z nadzieniem bakaliowym spożywana w okresie
Bożego Narodzenia (a small round pastry tart filled with mincemeat /bakaliowe
nadzienie/)
to
encourage –
promować (to promote)
drink
driving (UK)/ drunk driving (US) – jazda pod wpływem alkoholu (driving a vehicle after
drinking alcohol)
sleighing
–
jazda saniami (travelling by a vehicle pulled by horses, reindeer or dogs)
a
bite –
kęs (a small amount of food)
to
have one bite missing
– nadgryziony (when someone/somebody has eaten just a small part of something)
to
fit down all the chimneys
– przecisnąć się przez wszystkie kominy (to be able to go through all the
chimneys)
to sprinkle – posypać (to drop a few pieces of something over a surface)
the
front yard
– teren/ ogródek przed domem (the area in front of the house)
oatmeal – płatki owsiane (what you
need to make porridge)
glitter – brokat (very small pieces of shiny material
used to decorate the skin or used by children to make pictures)
carrot
sticks –
obrana surowa marchew (raw carrots peeled and cut into sticks)
for
good measure
– dodatkowo (in addition, adding a little more to make sure there is enough)
to
go hard –
dawać z siebie wszystko (to do one’s best, to do something at one’s full
potential)
a
bunch of carrots
– pęk marchwi (a group of carrots fastened together)
elves
(an elf) –
elfy (Santa’s helpers)
the
North Pole
– Biegun Północny (the point on the Earth's surface which is furthest north)
Mrs.
Claus/ Mrs Claus – pani Claus (Santa’s wife)
MINCE PIE |
CARROT STICKS |
GLITTER |
OATMEAL |
No comments:
Post a Comment