Hi guys!
BABBLE
Sorry for being MIA last week.
I didn't manage to write a blog post
over the weekend because I was busy on the day that I usually do it
and it seems that if I don't follow my routine, everything
just falls apart ;) Do you also need some kind of a routine to
follow so that you stay on top of things?
The following subject was supposed to
be featured in the previous entry but I got too
carried away with my uncool blazer obsession story and decided
to wait till next time to post it. (Squeezing everything in
would have made the post superlong).
babble
– paplanina (saying something
in a quick, confused, excited or silly way)
MIA
– nieobecna (missing in action)
to follow
a routine – postępować zgodnie z wcześniejszymi
przyzwyczajeniami (to do what you always do)
to
fall apart – rozpadać się
be/ stay on
top of something – mieć pod kontrolą (to be able to control a
situation or deal with it)
to be
featured – znajdować się, zostać załączonym, uwzględnionym
(to be included)
an
entry – wpis
to get
carried away – dać się ponieść emocjom (to
become so excited about something that you do not control what you
say or do)
to squeeze
something in – wcisnąć
DEFINITION
Today's another instalment of
me messing around with the Google search engine. This time
round, I got excited about the go-to expression, which is used when
you refer to items (or abstract ideas) that you reach for
- as your first choice;
- automatically/ without thinking;
- when you are pressed for time and have no other option but your trusty solution.
an instalment – partia, odcinek
(part, episode)
to
mess around with – dłubać w czymś, grzebać w czymś (spend
time doing various things that are not important, without any
particular purpose or plan)
to refer
to – wspominać (to talk about)
to
reach for – sięgać po
I
am pressed for time – brakuje mi czasu (I have little time)
trusty
– wypróbowany (able to be trusted, especially because of having
been owned and used for a long time)
EXAMPLES
My
go-to dress
is probably my little black dress (LBD). It's simple, classic and
always goes with any colour of shoes and a lipstick.
LBD
– mała czarna
My
go-to lie
is, “Oh I already promised Chris that I'd hang
out
with him. Maybe we can meet up later in the night though.”
to
hang out – to spend time with
When my hair is acting up or I
simply don't want to be bothered with it, my
'go to' hairstyle is a braid pulled to one side hanging
over my shoulder.
to act up – tu. nie chcą się
układać (to behave badly)
be bothered with something –
kłopotać się czymś, zajmować się czymś (to worry about
something, take a special care of something)
a braid – warkocz
BRAID PULLED TO THE SIDE |
My
go to excuse
is explosive diarrhoea.
I usually add a few details like I have been on the toilet all day.
diarrhoea
– biegunka
My
go to cologne
is
Polo Black. I like to use an
unscented
deodorant with it.
unscented
– bezzapachowy
Here
is my
go to pick-up line.
It's not one of those cheesy
ones that will get
you
slapped.
I have used it at least 10 times and it worked every single time:
Hello, my friend over there said that I couldn't start a conversation
with the most beautiful girl in the room. Can you help me out?
cheesy
– tandetny, oklepany
at least – przynajmniej
every single time – za każdym razem
that
will get you slapped – spowoduje, że zostaniesz spoliczkowany
SOME SLAPPING ACTION |
A:
You look grumpy.
What's up?
B:
It's my
go-to face.
grumpy
– naburmuszony (easily annoyed and complaining)
MR GRUMPY |
I'm
continuing this Healthy
Eats
series by showing you my
go-to breakfast:
a delicious, filling
and healthy combination of yoghurt, cereal and berries.
healthy
eats – zdrowe posiłki
filling
– sycący (If
food is filling, you feel full after you have eaten only a little of
it)
My
go to workout
song
is
Fighter by Christina Aguilera. It's been on my list for over 5 years
now and it STILL
pumps me up!
a
workout song – piosenka przy której ćwiczę
to
pump me up – nakręcać (to make someone feel more excited)
When it comes to hot drinks in the winter, my
go-to Starbucks
order
is
a tall decaf
sugar-free vanilla soy misto.
an
order – zamówienie
decaf
– bezkofeinowa
misto
– kawa z mlekiem (Café au lait)
Hope
you enjoyed.
See
you in my next post :)
Karola
Witam Karolino.
ReplyDeleteJestem zainteresowany współpracą z Tobą. Nawiązuje kontakty w ciekawymi i wpływowymi blogerkami. Moja firma jest jednym z największych organizatorów kursów językowych za granicą.
Zapraszam do kontaktu na prv
Marcin Stryjecki
Online marketing Manager
www.Sprachcaffe.pl
:-)
lubię takie blogi bo idzie się z nich czegoś nauczyć, przydało by się jednak trochę bardziej uporządkować wpisy z tłumaczeniami
ReplyDeleteI really like your blog. It is so informative and helpful. I will surely read it from the very beginning.
ReplyDeleteThank you so much!
ReplyDeleteI'm glad you enjoy it :)
Zamiast bubble, lubie mówić rumble rumble rumble :D Jak w South Parku
ReplyDeletehahaha, rzeczywiście to dobry zamiennik ;)
Deletetylko pamiętaj Chytrusku, żeby pisać oba słowa przez "a" (babble, ramble)
Pozdrawiam :)
Nice blog thankks for posting
ReplyDelete