I DIG ENGLISH - just a cool blog about English

I hope you enjoy reading this blog
half as much as I enjoy writing it for you.
Because I have a ball.


Wednesday, October 31, 2012

random word of the day: TO EGG

Hi guys!

I wanted to make today’s word a bit festive :D
I’ve talked about candy corn, which is popular Halloween candy, but I haven’t addressed the trick part of the trick or treat tradition, so here you go: 

random word of the day: to EGG – obrzucać jajami (to throw eggs at something/ somebody) 

(1) One of the holiday classics is to egg the house of enemies and those candy curmudgeons who don't want to give out the good stuff.
(2) I had my house egged once... That was terrible to clean off. I blame the Russian Mafia.
(3) A true friend does not judge; a true friend is a shoulder to cry on and someone to egg the ex's house with.

festive – świąteczny (relating to a festival/holiday)
to address – poruszyć kwestię czegoś, zająć się czymś (to discuss something)
Trick or treat! – cukierek albo psikus (a ‘threat’  announced by hungry children who visit your house on the night of October 31st in search of sweets (UK) or candy (US)
a curmudgeon – sknera (a mean person – too careful with money, a stingy person)
an ex – były chłopak, mąż ... (Someone's ex is a person who was their wife, husband or lover in the past.)
to stock up on – zrobić zapasy (to buy a large quantity of something)

I hope you’ve stocked up on sweets so that none of the above-mentioned will happen. 

Happy Halloween!


Tuesday, October 30, 2012

random word fof the day: BE HARD PUT TO DO SOMETHING

random word of the day: BE HARD PUT TO – mieć trudności ze zrobieniem czegoś (have difficulties doing something)

(1) I'm hard put to offer any short-term solution for you. What I will do, however, is let our R&D know so that they take your feedback into consideration.
(2) Organisations such as Boy Scouts and Girl Scouts are hard put to compete with TV and computer games
(3) ... and now Dumbledore added his protection, you’d be hard put to find a safer house anywhere.
(4) As ever when he found himself in close proximity to Muggles going about their daily business, Mr Weasley was hard put to contain his enthusiasm.

short-term – krótkoterminowe (lasting for a short period of time)
a solution rozwiązanie
R&D – Research and Development
to take something into consideration – wziąć pod uwagę
feedback – an opinion
a Boy Scout – harcerz
a Boy Scout – harcerka
in close proximity to – w bliskiej odległości (close to)
to go about something – zajmować się (to do something)
to contain – opanować  (to control)
Muggles – non magical folk ;)



Monday, October 29, 2012

random word of the day: FREEZE MY BUTT OFF

random word of the day: FREEZE MY BUTT OFF – odmrażać sobie tyłek (to be very cold, so cold you can’t feel your bottom)

(1) It’s snowing out there. You must be freezing your butt off. Come inside and get warm.
(2) Even with a sweater, hat and long pants I'm freezing my butt off today. I've washed my hands in hot water half a dozen times just to keep my circulation going.
(3) Alaska. Yes, it's cold here. But I will freeze my butt off for a view like this one!
(4) My favorite season is spring. Not too hot and not to cold. It's the right temperature for me. I hate winter because I hate freezing my butt off.

pants – trousers
dozen – twelve
half a dozen – six
circulation – krążenie (the movement of blood around the body)

short and sweet – krótki i zwięzły (concise)
to justify – uzasadnić (to give a good reason for)
overpriced – przedrożony (too expensive)
out and about – poza domem (active; doing the things you usually do)
that comes to my mind – który przychodzi mi na myśl (that I can think of)

Hi guys!

Today’s post is short and sweet and it perfectly sums up how I feel right know, particularly example (4) :)

The only plus of cold weather I can think of is that I can finally justify spending money on overpriced coffee when I’m out and about :D 

(One of my bad habits.)

 Yeah, that’s about the only positive thing that comes to my mind ;)

Stay warm!


Sunday, October 28, 2012

random word of the day: STICKS AND STONES

random word of the day: STICKS AND STONES MAY BREAK MY BONES (BUT WORDS CAN NEVER HURT ME)   słowa w odróżnieniu od kamieni nie mogą cię zranić (people cannot be hurt by unpleasant things that are said to them)
(1) Criticism has never bothered me. Sticks and stones may break my bones, and all that.
(2) Throw your sticks and stones. Throw your bombs and your blows. But you're not gonna break my soul.
(3) My mum always told me “Sticks and stones can break your bones. But names will never hurt you.” She lied. Name calling does hurt. Maybe not physically, but mentally.
(4) Sticks and stones may break my bones, But chains and whips excite me.
(5) Sticks and stones may break my bones but that’s okay. I like the pain.
(6) Sticks and stones will break my bones but names will never hurt me. Unless you wrote my name on a stick and beat me around the head with it.

to bother – dokuczać, sprawiać ból (to make someone feel upset)
and all that – i takie tam (etc.)
a blow – cios (a hard hit with a hand or a weapon)
name calling – przezywanie
chains  – łańcuchy
whips – pejcze, bicze
to beat – uderzać, walić (to hit)

Hi guys!

Today’s random word is actually a proverb. This particular proverb is an old nursery rhyme, which advises children to keep their emotions in check when they are called names or taunted. There are records of the following variations of the proverb:

Sticks and stones will break my bones
But words will never harm me.

Sticks and stones may break my bones
But names will never hurt me.

The stick and stones line is pretty popular and can be used in earnest when discussing bulling and other forms of psychological abuse. However, it can also be used for humorous purposes – as a joke. 


a proverb – powiedzenie (a wise saying)
a nursery rhyme – rymowanka (a short and usually very old poem or song for young children)
to keep something in check – kontrolować (to keep something under control)
to taunt – dokuczać, wyśmiewać (to intentionally annoy and upset someone by making unkind remarks to them, laughing at them, etc.)
a record (of something) – zapis (written evidence)
in earnest – na poważnie (seriously)
bulling – znęcanie się psychiczne, tyranizowanie (hurting or frightening someone who is smaller or less powerful than you, often forcing them to do something they do not want to do
psychological abuse – znęcanie się psychiczne 

Have a great week!