I DIG ENGLISH - just a cool blog about English

I hope you enjoy reading this blog
half as much as I enjoy writing it for you.
Because I have a ball.


Karola

Saturday, August 30, 2014

How Do I Say It in English: kupny





random thought of the day :D

If you have ever wondered how to say ‘kupny’ in English, as in something purchased rather than home-made, well, wonder no more :)

While reading Fault in Our Stars I came across this sentence:


I arrived early, enough time for (...) Linda to bring me up-to-date on everyone as I ate a grocery-store chocolate chip cookie while leaning against the dessert table.


The answer: grocery-store (in front of the noun)


AS IN – o znaczeniu (meaning)

PURCHASED – kupiony (bought)

HOME-MADE – domowy (cooked at home)

to COME ACROSS – natknąć się (to find something without looking for it specifically)

to BRING SOMEBODY UP-TO-DATE ON – podzielić się z kimś aktualnymi informacjami o (to share current info about someone)

CHOCOLATE CHIP COOKIES – ciasteczka typu Pieguski (biscuits with small bits of chocolate in them)

a GROCERY STORE – sklep spożywczy (a shop selling food)

GROCERY-STORE – kupny (bought at a store rather than home-made)

to LEAN AGAINST – opierać się o coś (to sit or stand with part of your body touching something as a support)

Thursday, August 28, 2014

Story of My Life: #ThrowbackThursday












#ThrowbackThursday

Hi guys!

This is a picture of my lovely friend Kasia and I after our first year at Hogwarts...... jk :D Marcinek in Poznań. However, we did learn a bit of magic there I’m sure.

 The picture, in its paper form, carries a dedication in Polish. The dedication is pretty lengthy by my standards, but Kasia has never been the one to be tongue-tied :) 

Long story short, it says that only intelligent people have silly ideas, ergo, we must be awfully intelligent :D

And with that I fully agree :)

Thank you, Kasia, for being such a good friend, you’re the coolest!


THROWBACK THURSDAY – posting old photos on social media platforms such as Facebook, Instagram and Twitter

A THROWBACK – powrót, cofnięcie się, przypomnienie (a return, going back to the past, a reminder)

LENGTHY – przydługa ( a little too long)

to BE TONGUE-TIED – onieśmielony, nieumiejący wymówić słowa (finding it difficult to express yourself, usually because you are nervous)

LONG STORY SHORT – w skrócie (in short, in a nutshell)

ERGO – zatem (therefore, and because of that)

AWFULLY – strasznie, bardzo, piekielnie (very)

Wednesday, August 27, 2014

random word of the day: HAPPY HUMP DAY!




Happy Hump Day! :D


 HUMP DAY OR HUMPDAY :

 
Wednesday


Middle of the week



The rest of the week towards Friday is a downhill ride



Implying that you have to get "over the hump" before you can anticipate the weekend.



You feel relieved that tomorrow is Thursday, then Friday, then the weekend.




 
ü 


a DOWNHILL RIDE – jazda z górki (something very easy, when you cycle and you don’t have to use much force because you’re going downhill)

to IMPLY – sugerować (to suggest)

a HUMP – garb (something sticking out on a road or on a camel’s back)

to GET OVER THE HUMP – pokonać przeszkodę, mieć najgosze za sobą (to get past the most difficult or dangerous part of an activity or period of time)

to ANTICIPATE – oczekiwać (to look forward to, to wait for)

to FEEL RELIEVED – odczuwać ulgę (happy that something unpleasant has ended)

THEN – potem (later)

WARNING!

Some people make jokes about Hump Day because the word ‘hump’ has also another, more NSFW meaning: to have sex.


NSFW – nieodpowiednie w miejscu pracy  Not Safe For Work, used to describe Internet content generally inappropriate for the typical workplace)

Thursday, August 21, 2014

HOW-TO: Shop at a gas station




Hello :)

What happens when after celebrating your birthday the night before you are denied the one thing you need the most: your energy drink of choice?

Watch and see for yourself :)




to BE DENIED SOMETHING – ktoś nam czegoś odmawia (somebody doesn’t want to let us have or do something)

OF CHOICE – ulubiony (favourite)

A selection of  lines from the video:


I can’t sell this to you. It’s Gatorade, so it’s for gals who have been working out hard and breaking a sweat.

I drink this this stuff all the time after I work out.

But you’re not sweating now.


GALS – dziewczyny (GIRLS)

TO WORK OUT – ćwiczyć (to exercise)

to BREAK A SWEAT – spocić się (to get wet and tired because you’ve exercised a lot)


I feel like you don’t have really a winning attitude right now.


to HAVE A WINNING ATTITUDE – myśleć jak zwycięzca, mieć zwycięskie myślenie, dosł. podejście (to be optimistic, self-confident, etc. just like a winner)




- Are you waiting for….

- a winning attitude? I just need the Gatorade.




It’s not designed for that. It’s designed for workouts. So if you made distracted decisions at night, …

DISTRACTED – tu: wywołane roztargnieniem, nieuwagą (here: not well thought out,
unplanned) 



Let me let my manager make a ruling on this, ok?

You can just hold on a second, I’ll grab him.


to MAKE A RULING ON SOMETHING – wydać decyzję (to make a (final) decision)
I’LL GRAB HIM. – Pójdę po niego. (I will go and get him.)



You gotta be sweating to have that.

YOU GOTTA BE – You’ve got to, you have to – musisz 



What do I need to do for the Gatorade?



This is awkward.

AWKWARD – niezręczne, kłopotliwe (embarrassing, uncomfortable)



Do you want me to do the chaturanga here in the gas station?



-These are nice. (about her sunglasses)

-Thank you.



Can I have a napkin?

a NAPKIN – serwetka (small square piece of cloth or paper used while you are eating for protecting your clothes or to clean your mouth or fingers)


Just use these little bags.



Is this gonna exert enough sweat? Enough to get back sweat on.



to EXERT – wykorzystać (to use)

BACK SWEAT – pot na plecach (when the upper back part of your body is wet)