random word of the day:
TO HAVE A GO AT SOMEBODY/SOMETHING
– krytykować, atakować słownie, zbesztać, czepiać się (to criticize, attack
verbally, to tell somebody off, to pick on someone)
(1) My Mum always has a go at me for not participating in the conversation at
the dinner table. It’s like, I really don’t care if she’s low on cash or how someone complimented her nails at work today.
to participate – brać udział (to take part in
an activity)
be low on something – wyczerpywać zapasy czegoś (to
have nearly finished a supply of something)
(2) My girlfriend always has a go at me for pinching her stuff from the bathroom.
Is there any real difference between men’s products and women’s products?
to pinch – zwinąć, zwędzić (to steal
something, to take something without asking)
(3) Why are you having a go at me? I wasn't implying that what you said was a lie.
Just that what you said had happened was strange.
to imply – sugerować, dawać do
zrozumienia (to communicate an idea or feeling without saying it directly, to
hint)
(4) Are you having a go at my woodworking skills? :D Yeah you are right, wood and me don’t get along well. I’m more of a metal and plastic
man.
woodworking/ woodwork –
stolarstwo (the activity of making objects such as furniture from wood)
Wood
and I don’t get along well. – Drewno i ja to nie najlepsze połączenie. (I’m
not got with wood// Wood and I don’t mesh well together.)
watch the vid and skip to 03:18
(5) Steve: Many of our listeners, Karl, are aware that
you’re sort of fascinated by smaller
people.
Ricky: Well, he’s fascinated by difference, I think.
Steve: Yes …
Ricky: I don’t think he’s having a go at people. You
know. When you sort of stare at
someone cause they don’t look like
you, and let’s face it, most people
don’t look like you. You’re not having a go, are you?
Karl: Well, it’s like I said, the first time I saw
Steve I was never having a go. I was just: “oh, that’s different.”
Ricky: /laughs/
Karl: You know, like, you know, Steve. I was never
having a go. It’s just that thing of: “Oh, right, interesting.”
Ricky: What do you mean?
Karl: No, just, you know, with – I’ve said it before. I’ve got used to it. And
Ricky: He’s got used to it? What?
Steve: You know my feeling with this. I don’t really know where he’s coming from.
Karl: But Steve knows I’m not having a go either.
sort of – jakby (kind of)
to stare at someone – przyglądać , wpatrywać, gapić
się (to look for a long time with the eyes wide open, especially when
surprised, frightened or thinking )
cause – because
Let’s face it. – Spójrzmy prawdzie w oczy . (Let’s
admit it.)
to get used to something –
przyzwyczaić się (to have done something so many times that you accept it and
don’t mind it/ don’t think it’s strange)
I don’t really know where he’s coming from. –
I don’t really understand him.
I know where you are coming from. –
I understand you./ I know what you mean
Hi guys!
I think I owe
you an explanation for example (5)
:) It’s a fragment of The Ricky Gervais
Show, a cartoon TV show about three friends: Ricky Gervais, Stephen Merchant
and Karl Pilkington having pointless discussions about life. The show was
originally a podcast, but it proved
so popular that animation was added and it became a TV show that ran on HBO and
E4 for three seasons.
to owe somebody an explanation –
być komuś winnym wyjaśnienie (to feel the need to explain to someone why you
have done something)
to prove – okazać się (to turn out to
be)
Despite the name, the show centres around Karl and his unique way of perceiving the world, which Ricky and
Steve like to mock mercilessly. If you
watch it for the first time, you might think they are bullies and that poor Karl doesn’t deserve all the mean comments, but
Karl is a really good sport about
that and he doesn’t mind all the verbal abuse.
If anything, it seems like the three
of them are good chums off the show.
to perceive – postrzegać (to have a certain
opinion about something)
to mock – kpić, wyśmiewać (to make fun
of, to laugh at someone, often by copying them in a funny but unkind way)
mercilessly – bezlitośnie (without
pity/having no scruples)
a bully – oprawca, osoba znęcająca się
nad słabszymi (someone who hurts or frightens someone who is smaller or less
powerful than them, often forcing them to do something they do not want to do)
to be
a good sport about something – nie mazgaić się i chętnie brać udział w zabawie, nawet jeśli jest się
wyśmiewanym/ nie za dobrze traktowanym (to
not complain about something unpleasant during an activity with others)
abuse – obelgi, wyzwiska (rude and
offensive words said to another person, name-calling)
if anything – wręcz przeciwnie (on the contrary
even)
a chum – kumpel (a friend, a pal)
When I was
first introduced to Ricky’s podcasts by a friend (who’s probably gloating now :P), I wasn’t very
impressed. British humour had never done
it for me. A few years later, though, when, after watching Ricky’s Golden
Globes performance, I saw the show in my YouTube suggestions, I gave it a try and
now I think that both Ricky and his show are hilarious. You simply must check it out if you
haven’t!!!
be (first) introduced to something –
być zapoznanym z czymś (to be shown or recommended something by someone else)
to gloat – napawać się, tryumfować (to
feel or express great pleasure or satisfaction because of your own success or
good luck, or someone else's failure or bad luck)
It doesn’t do it for me –
I don’t like it. It doesn’t excite/impress me.
Hope you enjoyed the post :)
Have a great weekend!
Karola
No comments:
Post a Comment