random word of the
day: TO MEAN BUSINESS – nie żartować sobie (to be serious about something, mean
what one says)
(1) This dude means business when it comes to teaching. His tests are
hard, but he helps you learn and understand the material really well. Thanx Mr.
T!
a dude –
facet (a guy, a man)
(2) Jen was Ivory’s
roommate, and I had grown to like
her just as much – mostly because, unlike
Ivory, she could hold her liquor
and didn’t believe in long-term relationships. Jen was the kind of girl who
went out only once every so often,
so when she did, she meant
business.
to grow to like somebody –
zaczynać kogoś lubić (to gradually start to like somebody)
unlike – w przeciwieństwie
do (as opposed to)
to hold one’s liquor –
by wprawionym w piciu dużych ilości alkoholu (to be resistant to intoxication
or to show few signs of intoxication, even after consuming a significant amount
of alcohol)
once every so often – raz na jakiś czas (not often)
(3) Bud is a kickass trainer. He's extremely focused
and will push you to work harder than you ever thought possible- even if you
already think you're plenty
self-motivated. He will train you like the rockstar athlete you are – or think you are. When Bud tells you to do a
third rep of push-ups or squats,
you'll do it – even though your muscles
are burning, your heart's pounding,
and you really don't feel like it.
Don't let his soft-spoken and polite
demeanor fool you- he
means business.
kickass
– zajebisty (cool,
awesome)
plenty – bardzo (very)
an
athlete – sportowiec (a
sportsman)
a rep – powtórzenie (a repeat)
push-ups – pompki
squats – przysiady
Your
heart is pounding. – Serce ci wali
(Your heart is beating fast.)
to
feel like (doing) something – mieć ochotę na coś
(to want to do something at a specific time)
soft-spoken – o łagodnym głosie (having a quiet pleasant
voice)
demeanor (demeanour)
– zachowanie, wygląd (a way of looking and behaving)
to
fool – oszukać (to trick
)
(4) Let’s say that
your four-year-old daughter is with her father at the fast food establishment and she has to go to the bathroom,
and she means business when
she says “Right now!” No time for a quick run home…is it okay for Dad to take
her into the Men’s room if there is no “family friendly bathroom”?
an establishment –
instytucja, placówka (a business or
other organization, or the place where an organization operates)
PUSH-UPS |
SQUATS |
No comments:
Post a Comment