random word of the day: A WALLFLOWER – osoba, która podpiera ściany, ktoś nieśmiały i małomówny (a shy person who is frightened to get involved in social activities and does not attract much interest or attention)
(1) – You see things. You understand. You’re a wallflower.
– I didn’t know anyone noticed me.
(2) It's 1991 and academically precocious, socially awkward Charlie is a wallflower, always watching from the sidelines, until a pair of charismatic seniors take him under their wing.
(3) Sam and Patrick note that Charlie is a wallflower, someone “who sees things and understands”, an observer more than a participant in life.
(4) Charlie is a wallflower. He thinks too much and speaks too little.
(5) Our little wallflower Charlie spends a lot of time analyzing, well, everything. He's always in his head, trying to think through some of life's great mysteries.
(6) Charlie is a freshman. And while he's not the biggest geek in the school, he is by no means popular. Shy, introspective, intelligent beyond his years yet socially awkward, he is a wallflower, caught between trying to live his life and trying to run from it.
to get involved – angażować się (to do something and care about it)
precocious – rozwinięty nad wiek (showing mental development or achievement much earlier than usual)
awkward – niezdarny, niezgrabny (not nowing what to say and how to act in different situations)
from the sidelines – z boku (not actively involved in something)
a freshman, a sophomore, a junior, a senior – uczeń 1, 2, 3 i 4 klasy w liceum w Stanach Zjednoczonych lub student 1/2/3/4 roku (a student in the first/second/third/fourth year of high school, college or university)
to take somebody under your wing – wziąć kogoś pod swoje skrzydła (to protect and take care of someone)
a participant – uczestnik (a person who takes part in or becomes involved in a particular activity)
a geek – suchar, nudziarz (an unpopular and boring person)
by no means – w żadnym wypadku (not at all)
introspective – introspekcyjny (examining and considering your own ideas, thoughts and feelings, instead of talking to other people about them)
beyond one’s years – nad wiek (better than people your age)
to keep quiet about something – dochować tajemnicy (to keep something secret)
Some of you are bound to feel relieved that Christmas is over and we’re back to the usual randomness on this blog and elsewhere ;) I know part of me is.
Today I wanted to share with you one of the books that I’ve read this year and since it’s been adapted into a movie and the movie is pretty great too, I recommend both of them :) Both under the same title: The Perks of Being a Wallflower.
I’m not going to talk too much about the plot. I think you can get the feel of what the book and the movie are about from those few excerpts that I’ve selected for you and the movie trailer :) Fun fact: The author of the book, the screenwriter and the director of the movie are one person – Stephen Chbosky.
Also, it’s now official: Ezra Miller, who plays Patrick in the movie and whom we could also see in We Need to Talk About Kevin, has become one of my favourite actors.
be bound to – na pewno coś zrobić (be sure to do something)
to feel relieved – odczuwać ulgę (to feel happy about something bad that has not happened or has ended)
elsewhere – w innych miejscach (in another place/ other places)
perks – korzyści (advantages)
the plot – fabuła (the story of a book, film, etc.)
a screenwriter – scenarzysta (someone who writes the story for a film)
an excerpt – urywek, fragment (a fragment)